Am atins tangențial această temă în episodul 16 al emisiunii ”Windows fără limite”, unde a fost prezent și Tudor Galoș, Microsoft România. Comentariul lui Axel la articolul asociat episodului 16 m-a făcut să recitesc ceea ce am citit pe îndelete și la momentul publicării acestui articol, și mă refer la comentariile foarte bine argumentate de acolo, care au creat o discuție aprinsă.

Mă așteptam ca Microsoft să rețină aceste discuții și să mai iasă din babilonia corporatistă all-american cu care exagerează de multe ori. Este adevărat că mediul business este acela care contează foarte mult ca profit pentru Microsoft și așa va fi întotdeauna. Dar traducerile sterile și artificiale făcute într-un mediu complet rupt de România (la Dublin, oricît ești de român, parcă tot nu ești în apele tale de acasă ca să judeci fără subiectivism, natural, cum să faci traducerile) văd că persistă.

Nu cred că în mediul de afaceri high end din România se mai poartă o politețe mașinală și rece. Managerii și persoanele foarte bine pregătite din conducerile marilor firme au o etichetă și anumite pretenții, dar sînt și ei oameni, care se exprimă natural, nu robotic și monoton, rece, glacial, impersonal. Cred că a venit timpul să mai lăsăm chestiile simandicoase la o parte. Mamutul corporatist nu a murit încă, noroc cu rețelele sociale, în care a trebuit să se implice și Microsoft, vrînd nevrînd. Dar și acolo este pînă la urmă o mască, o chestiune de fațadă. Sîntem în trend pentru că nu avem încotro, dar la noi în ogradă sîntem cît de refractari și de conservatori cu ale noastre cît vor mușchii noștri de mega corporație.

Microsoft a făcut un prim pas spre renunțarea la formalism cu campania ”ZĂ”, folosită pentru lansarea Office 2010. Cică era vizat un anumit mediu (segment) retail, unde impactul scontat nu a fost atins (probabil) niciodată. Susțin cu tărie în continuare argumentele pe care le-am expus aici, la care adaug următoarele : cred că Microsoft are o politică a extremelor foarte prost aplicată. Să mă explic : în retail, cu lansarea Office 2010 Romanian, s-a făcut această campanie ”ZĂ” tot artificială, bazată pe un pseudo-limbaj al culturii suburbane, unde se exagerează pentru a se ajunge la un anumit public vizat. Mă rog, politici de marketing prea subtile pentru mine. Dar e o extremă. Coborîm la un nivel de limbaj cultivat artificial de unii copywriteri din agenții pentru a atinge publicul țintă. Sincer mă întreb dacă la următoarea suită nu vom vedea cumva o manea special compusă pentru Office 2012 sau cum se va chema ?translate

Pe de altă parte nu cred că Microsoft a învățat prea mult din feedback, sau poate nu au vrut să învețe. Sînt convins că Microsoft România nu are resursele celor din Redmond și sînt și mai convins că România nu este cea mai semnificativă piață pentu corporație. Dar e imposibil să nu sesizezi limbajul artifical, sintetic, al localizărilor, chiar dacă ele conțin voit un anumit grad de neutralitate. Ar trebui să se mai umble la dozarea acesteia, înspre scădere. Pentru că în laboratoarele din Redmond se studiază comunicarea naturală cu calculatorul, spre care se tinde. Și atunci cum o să instruiesc utilizatorii să folosească limbajul scorțos pentru a lansa o comandă vocală ? Nu toți avem ore de dicție la activ, de exemplu Smile.

Cred că scopul final al oricărui produs software este productivitatea, cu mare accent pe ergonomie. La capitolul ergonomie intră și interfața, inclusiv mesajele afișate de soft în interacțiunea cu utilizatorul. Microsoft proiectează produse la nivel global, care vor fi folosite în cele mai diverse medii și culturi. Dar dacă tot s-au apucat să facă unele localizări, cred că o cercetare aprofundată a specificului cultural, a modurilor de comunicare, a limbajului și eficienței diferitelor tipuri de limbaj ne-ar aduce mai aproape de ceea ce ne dorim cu toții : un software cool, prietenos, ușor de folosit și foarte eficient.

Vă sugerez să citiți și voi articolul acesta, acesta și acesta, comentariile acestui articol, dar și aceste pagini: MunteAlb și blogul lui Cristian Secară pentru a vă face o părere și apoi vă invit să comentați.

Aș vrea să aflăm care este situația cu inițiativa de aliniere a localizărilor.

P.S. – pentru cei curioși, scriu intenționat cu î din i. Don’t ask me why.

Back To Top
Search